《贺新郎·甚矣吾衰矣》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    ·
    shèn
    shuaī
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • shān
    yuán
    zhě
    suì
    zuò
    shǔ
    shù
    fǎng
    仿
    yuān
    míng
    qīn
    yǒu
    zhī
    yún
  • shèn
    shuaī
    chàng
    píng
    shēng
    jiāo
    yóu
    líng
    luò
    zhī
    jīn
    bái
    kōng
    chuī
    sān
    qiān
    zhàng
    xiào
    rén
    jiān
    wàn
    shì
    wèn
    néng
    lìng
    gōng
    jiàn
    qīng
    shān
    duō
    meì
    liào
    qīng
    shān
    jiàn
    yìng
    shì
    qíng
    mào
    lüè
    xiāng
  • zūn
    sāo
    shǒu
    dōng
    chuāng
    xiǎng
    yuān
    míng
    tíng
    yún
    shī
    jiù
    shí
    fēng
    weì
    jiāng
    zuǒ
    shěn
    hān
    qiú
    míng
    zhě
    shí
    zhuó
    láo
    miào
    huí
    shǒu
    jiào
    yún
    feī
    fēng
    hèn
    rén
    jiàn
    hèn
    rén
    jiàn
    kuáng
    ěr
    zhī
    zhě
    èr
    sān

原文: 意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云
甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几。白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。
一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。


相关标签:宋词三百首

译文及注释
意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。
意溪山欲借力,于是写下几句话,仿佛是渊明思念亲友的心情。

甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几。
我已经很老了,往事悠悠,交往的朋友也散了,现在只剩下寥寥几人。

白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜。
白发苍苍,长达三千尺,但我依然能笑看人间万象。问有什么东西,能让我高兴?

我见青山多妩媚,料青山、见我应如是。情与貌,略相似。
我看到青山多么美丽,我想青山看到我也应该如此。我的情感和外貌略有相似之处。

一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。
我一个人坐在东窗下,想起渊明的诗句,感觉很有味道。

江左沈酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。
在江南,沈酣追求名利的人,怎么会懂得浊酒的妙处呢?回头看,云飞风起。

不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。
我不怨恨古人没有见到我,我只怨恨古人没有看到我狂妄的一面。了解我的人,只有二三个。
注释:
意溪山:指浙江省绍兴市上虞区的意溪山,为唐代诗人王之涣的故居。

欲援例者:指王之涣的诗《登鹳雀楼》中的“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”的“例”。

庶几:或作“庶几”,意为“或许”。

渊明:指东晋文学家谢灵运,字渊明。

白发空垂三千丈:形容作者年老。

青山多妩媚:指青山的美丽景色。

情与貌,略相似:指作者的内心情感与外表相似。

一尊搔首东窗里:指作者自嘲自娱的情景。

停云诗就:指谢灵运的诗《停云》。

沈酣求名者:指沈约,南朝宋时期的文学家。

浊醪妙理:指沈约的诗《浊醪》。

不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳:表达了作者对于自己的才华不被世人所认可的遗憾和不满。

二三子:指少数几个了解作者的人。


译文及注释详情»


鉴赏
辛弃疾的《贺新郎》是仿陶渊明《停云》“思亲友”之意而作的。这首词描写了作者闲居时的寂寞与苦闷心情。辛弃疾此时已五十九岁,谪居多年,交友零落,因此发出词中的慨叹也就很自然了。 《贺新郎》上片一开头的“甚矣吾衰矣。怅平生交游零落,只今馀几!”引用了《论语》中孔子的话。孔子说:“甚矣吾衰也,久矣吾不复梦见周公。”辛弃疾的引用则有慨叹政治理想无法实现之意。 在《贺新郎》的下片,辛弃疾用了“白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物能令公喜?”等语言,借用了李白《秋浦歌》和《世说新语》等典故,来表达自己徒伤老大而一事无成,又找不到称心朋友的感慨。这些典故的颇为巧妙地运用,增加了词的文化底蕴,且在表达词人心中的落寞之情时显得更为生动、深刻。同时,这也是辛弃疾在宋代词坛上惯用典故的一个很好的例子。 总之,《贺新郎》这首词写出了辛弃疾对自己落魄时境遇的沉痛感受,同时还反映出了当时社会以及政治环境的种种不尽如人意。在宋代文学艺术中,它是一颗耀眼的明珠,与辛弃疾其他众多的名篇一起,成为了中国古代文学艺术宝库中的一部分,值得我们一直珍视和传承。 鉴赏详情»


译文及注释
我已经很衰老了。平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。这么多年只是白白老去(意喻功名未竟),对世间万事也慢慢淡泊了。还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。不论情怀还是外貌,都非常相似。把酒一尊,在窗前搔首(吟诗)。当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。江南那些醉中都要求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛(这是反讽)?(于酒酣之际)回头朗吟长啸,(天地似有感应)云气翻飞,狂风骤起。不恨我不能见到(疏狂的)前人,只恨前人不能见到我(的疏狂)。了解我的,还是那几个朋友。 注释: 1. 朗吟长啸:清声喊叫或者吟诵诗句。 2. 狂风骤起:风势突然变大。 3. 于酒酣之际:指喝了一些酒后。 4. 青山潇洒多姿:指山清水秀,景色优美。 5. 江南那些醉中都要求功名的人:指当时士人重视功名利禄,以荣耀为目的。 6. 饮酒的真谛:指饮酒时的舒适、放松和惬意等感受。 7. 前人不能见到我:指后人难以理解他的疏狂态度。 8. 停云:陶渊明的诗作,意为“使云停止”。 9. 惆怅:失望、忧伤。 10. 多姿:多姿多彩、有变化。 11. 淡泊:淡漠、不关心。 12. 疏狂:轻佻不羁、豪放不羁。 译文及注释详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。