译文及注释:
碧蓝的天空像水一样清澈,洗净了秋天的容颜。从何处飞来一面大明镜,谁说砍掉桂树,反而更加光辉,照耀着山河倒影。
人们仍然受苦于内心的热情,身体里充满了尘埃,我希望超脱到三界之外。问姮娥,缘起缘灭的事情,有盈有亏,让玉斧烦恼,重新调整风向。让人们每个夜晚都感受到十分圆满,等待着长年累月的努力,即使醉了也要清醒。
注释:
碧天如水:天空湛蓝如水。
一洗秋容净:洗去了秋天的尘垢,变得清澈明亮。
大明镜:指明镜,比喻心中清明,洞察一切。
斫却桂:指伐掉桂树,桂为高贵之物,表示放弃名利。
光辉:指心中的光辉,比喻清明的心境。
泻出山河倒影:指心中的光辉照耀出山河的倒影,比喻心中的清明能够照亮一切。
人犹苦余热:指人们还有烦恼和杂念。
肺腑生尘:指身体内部也会积累杂念。
移我超然到三境:指超脱尘世,达到清明的境界。
姮娥:传说中的月宫仙女。
缘底事:指缘分的事情。
盈亏:指缘分的得失。
烦玉斧、运风重整:指用玉斧整理运气,重新开始。
夜夜、人世十分圆:指人生的十个阶段,每个阶段都有圆满的意义。
拚却长年:指拼尽一生。
醉了还醒:指在追求圆满的过程中,不能迷失自己。
诗文: 碧天如水,一洗秋容净。何处飞来大明镜。谁道斫却桂,应更光辉,无遗照,泻出山河倒影。
人犹苦余热,肺腑生尘,移我超然到三境。问姮娥、缘底事,乃有盈亏,烦玉斧、运风重整。教夜夜、人世十分圆,待拚却长年,醉了还醒。