清平乐·秋光烛地的译文及注释

译文及注释
秋天的光线照亮了大地。帘幕中透出了秋天的气息。露水滴在叶子上,风吹动叶子,惊起了鹊鸟,它们从树枝上坠落下来。暗淡的光线照在青色的林木和红色的果实上。

脚步微微地响着,走在长长的走廊上。熏香的味道弥漫在被更换的被褥中。熄灭了蜡烛,明月却仍然照亮着房间。揽起衣袖,感受微凉的秋风。
注释:
秋光:秋天的光线。
烛地:烛光映照着地面。
帘幕:窗帘。
生秋意:透露出秋天的气息。
露叶:露水滴在树叶上。
翻风:被风吹动。
惊鹊坠:惊吓的鹊鸟掉落。
暗落:夜幕降临。
青林:绿色的树林。
红子:指红色的果实。
微行:轻轻地走。
声断:声音逐渐消失。
长廊:长长的走廊。
熏炉:用来熏香的器具。
衾换:更换被褥。
生香:散发出香气。
灭烛:吹灭蜡烛。
却延:反而延长。
明月:明亮的月光。
揽衣:抱紧衣服。
先怯:先感到畏惧。
微凉:微微的凉意。




诗文: 秋光烛地。帘幕生秋意。露叶翻风惊鹊坠。暗落青林红子。
微行声断长廊。熏炉衾换生香。灭烛却延明月,揽衣先怯微凉。


相关标签:秋天婉约写景 <