木兰花·清琴再鼓求凰弄的译文及注释

译文及注释
清琴再鼓求凰弄,紫陌屡盘骄马鞚。远山眉样认心期,流水车音牵目送。

清琴再次奏响,期待凤凰的出现,紫色的大道上,骄傲的马儿屡次踏过。远山的轮廓像眉毛一样,认真期待着心中的目标,流水的声音牵引着目光。

归来翠被和衣拥,醉解寒生钟鼓动。此欢只许梦相亲,每向梦中还说梦。

回到家中,翠绿色的被子和衣服温暖地包裹着身体,醉意消散,钟鼓声响起。这份欢愉只能在梦中实现,每次醒来还要继续讲述梦境。
注释:
清琴:指清音琴,一种古代乐器。
凰:凤凰,传说中的神鸟。
弄:弹奏。
紫陌:指紫禁城内的道路。
屡盘:多次绕弯。
骄马鞚:指骄傲的马匹。
远山眉样:远山的形状像眉毛。
认心期:期待心中所认为的。
流水车音:指车轮在流水中的声音。
牵目送:目送着离去的人。
翠被:翠绿色的被子。
和衣:指穿着睡衣。
醉解寒生:指喝醉了酒,解除了身上的寒意。
钟鼓动:指宫廷内的钟鼓声。
此欢只许梦相亲:这种欢乐只能在梦中实现。
每向梦中还说梦:每次醒来后还会继续在梦中说梦话。




诗文: 清琴再鼓求凰弄,紫陌屡盘骄马鞚。远山眉样认心期,流水车音牵目送。
归来翠被和衣拥,醉解寒生钟鼓动。此欢只许梦相亲,每向梦中还说梦。