译文及注释:
湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。
湖山真是东南美丽的景色,一眼望去千里迢迢。使君何时能再来一次?就让我在酒杯前醉倒,更加徘徊。
沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。
沙河塘里灯火初上,谁在唱着水调?夜深人静,欲归之际,只有一轮明月照耀着江面,宛如碧玉般晶莹剔透。
注释:
湖山信:指湖南、江西、福建等地的山水景色。
东南美:指东南地区的美景。
一望弥千里:一眼望去,景色广阔,千里无垠。
使君:指官员。
几回来:几次回来。
樽前:指酒杯前。
醉倒:喝醉了,倒在地上。
徘徊:走来走去,不停留。
沙河塘:地名,位于江西省南昌市。
灯初上:灯刚点燃。
水调:指曲子。
夜阑:深夜。
风静:风停了。
欲归时:即将回家的时候。
惟有:只有。
一江明月:指江面上的明月。
碧琉璃:形容月色清澈明亮。