清商怨·庭花香信尚浅的译文及注释

译文及注释
庭院里的花香还不浓郁。最高的玉楼先感受到了春天的暖意。梦醒后,躺在春天的被窝里,江南的景色依然遥远。

回纹锦上的字迹隐约可见,我轻轻地剪下来。寄给你,也许会在晚归时收到。如果你问我相思的滋味,即使在天涯海角,也依然短暂。
注释:
庭花香:庭院里的花香。
信尚浅:刚刚开始。
最玉楼先暖:最高的玉楼先感受到了春天的暖意。
梦觉春衾:在梦中感受到了春天的气息。
江南依旧远:江南依然遥远。
回纹锦字暗剪:回文锦上的字暗中剪去。
谩寄与:随意寄给。
也应归晚:也应该在晚上归来。
要问相思:如果问起思念之情。
天涯犹自短:即使在天涯海角,时间也依然短暂。




诗文: 庭花香信尚浅。最玉楼先暖。梦觉春衾,江南依旧远。
回纹锦字暗剪。谩寄与、也应归晚。要问相思,天涯犹自短。


相关标签:春天 <