浣溪沙·绿柳藏乌静掩关的译文及注释

译文及注释
绿柳藏乌静掩关:绿色的柳树掩藏了黑色的乌鸦,门关紧闭,十分安静。
鸭炉香细琐窗闲:炉中烧着鸭肉,香气扑鼻,窗户上挂着细密的琐窗,十分宁静。
那回分袂月初残:那次分别是在月初残月的时候。
惜别漫成良夜醉:对别离的思念之情沉醉其中,度过了一个美好的夜晚。
解愁时有翠笺还:解除忧愁的时候,有翠绿色的笺纸相赠。
欲寻双叶寄情难:想要寻找一对相依相伴的叶子来寄托情感,却难以如愿。
注释:
绿柳:绿色的柳树。
乌静:黑色的鸟儿安静。
掩关:关上门窗。
鸭炉:烤鸭的炉子。
香细:香味细腻。
琐窗:小窗户。
闲:空闲。
那回:那一次。
分袂:分别。
月初残:月初时残留的月亮。
惜别:舍不得分别。
漫成:渐渐变成。
良夜:美好的夜晚。
醉:喝醉了。
解愁:解除忧愁。
翠笺:绿色的笺纸。
欲寻:想要寻找。
双叶:指恋人。




诗文: 绿柳藏乌静掩关。鸭炉香细琐窗闲。那回分袂月初残。
惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。欲寻双叶寄情难。