木兰花·风帘向晓寒成阵的译文及注释

译文及注释
风帘向晓寒成阵。风帘随着清晨的寒气形成阵势。来报东风消息近。风帘预示着东风即将到来。试从梅蒂紫边寻,更绕柳枝柔处问。试着从梅花的紫色边缘寻找春天的踪迹,再到柳枝的柔软处询问。来迟不是春无信。春天虽然来得晚,但并不是春天不守信用。开晚却疑花有恨。虽然花儿开得晚,但却让人怀疑它们是否有怨恨之心。又应添得几分愁,二十五弦弹未尽。这又增添了几分忧愁,二十五弦琴的音乐还没有结束。
注释:
风帘:挂在窗户上的帘子,用来挡风。

晓寒:清晨的寒冷。

成阵:形容风势强烈,像是成为了一支军队。

东风:春天的风,代表着春天的到来。

梅蒂:梅花的花瓣。

紫边:梅花的花瓣边缘的紫色部分。

更绕:再绕。

柳枝柔处:柳树嫩枝的柔软处。

来迟不是春无信:春天来晚了,但这并不是春天不可信的意思。

开晚:花开得晚。

花有恨:花儿似乎有些不满意开得晚。

几分愁:一些忧愁。

二十五弦:指古琴的琴弦数量。

弹未尽:还没有弹完。




诗文: 风帘向晓寒成阵。来报东风消息近。试从梅蒂紫边寻,更绕柳枝柔处问。
来迟不是春无信。开晚却疑花有恨。又应添得几分愁,二十五弦弹未尽。


相关标签:写人 <