译文及注释:
吹破残烟入夜风。——吹散了残留的烟雾,飘入了夜风之中。
一轩明月上帘栊。——一轩小屋里,明月照在窗棂上。
因惊路远人还远,纵得心同寝未同。——因为路途遥远,人还未归,即使心意相同,也未能同床共枕。
情脉脉,意忡忡。——情意缠绵,意绪忧郁。
碧云归去认无踪。——碧色的云彩飘散而去,再也找不到踪迹。
只应会向前生里,爱把鸳鸯两处笼。——只有在未来的生命中,才能相聚,喜欢把鸳鸯一对一起养在笼子里。
注释:
吹破残烟:吹散残留的烟雾。
入夜风:被夜风吹散。
一轩明月:一座小亭子下的明月。
帘栊:窗户的框架。
因惊路远人还远:因为路途遥远,所以远方的人还未归来。
纵得心同寝未同:即使心意相同,但并未同床共枕。
情脉脉:形容情感深厚。
意忡忡:形容心情忧郁。
碧云归去认无踪:蓝色的云归去了,再也找不到它的踪迹。
只应会向前生里:只有在未来的生命中才能再次相遇。
爱把鸳鸯两处笼:喜欢把一对鸳鸯分别放在两个笼子里。