译文及注释:
灞涘向长安望,河阳眺望京县。
白日下照美丽的飞檐,错落有致,一览无余。
夕阳余晖散成美丽的锦缎,清澈的江水静如练。
喧闹的鸟儿覆盖着春天的小岛,五彩缤纷的花朵遍布田野。
离开这里,才能避免沉迷,怀念过去的欢宴。
美好的约定何时能实现,泪水如雨点般落下。
有情人都会思念故乡,谁能不改变容颜?
注释:
灞涘:指灞河和涟水,两条河流汇合的地方。
望长安:指向西北方向远眺,可以看到唐朝的都城长安(今西安市)。
河阳:指河阳县,位于今天的河北省保定市。
视京县:指向东南方向远眺,可以看到京县(今北京市昌平区)。
白日丽飞甍:甍指屋檐,白日丽飞指阳光照耀下,屋檐显得格外美丽。
参差皆可见:指远处的景物错落有致,形态各异,但都可以看得清楚。
余霞散成绮:指夕阳余晖散射在天空中,形成美丽的绮丽景象。
澄江静如练:指江水清澈,宛如练子一般平静。
喧鸟覆春洲:指春天来临时,鸟儿们在洲上欢快地飞舞,声音喧闹。
杂英满芳甸:指各种花卉在田野上盛开,芳香四溢。
去矣方滞淫:指离开这里,才发现自己曾经沉迷于此,难以自拔。
怀哉罢欢宴:指怀念曾经的欢乐时光,但现在已经结束了。
佳期怅何许:指美好的时光已经过去,不知何时才能再次相聚。
泪下如流霰:形容悲伤难忍,泪水如同雪花般纷纷落下。
有情知望乡:指有情人都会思念故乡。
谁能鬒不变:鬒指头发,谁能不留白发,不变老。