译文及注释:
上山采摘蘼芜,下山遇见故夫。
长时间跪拜问故夫,新人又如何?
新人虽然说好话,但不如故人美丽。
虽然相貌相似,但手爪不一样。
新人从门进来,故人从门外离去。
新人织纺绸缎,故人织纺素布。
织纺一天能织一匹绸缎,织纺五丈余的素布。
将绸缎和素布比较,新人不如故人。
注释:
采蘼芜:蘼芜是一种野生的草本植物,古人常用来比喻难得之物。
故夫:指已故的丈夫。
长跪:长时间跪拜。
姝:美丽。
手爪:手指和手掌。
閤:指房间的门。
织缣:织丝绸。
织素:织白布。
一匹:指一匹丝绸。
五丈余:指五丈多一点。
比:比较。
新人不如故:新的丈夫不如已故的丈夫。
诗文: 上山采蘼芜,下山逢故夫。
长跪问故夫,新人复何如?
新人虽言好,未若故人姝。
颜色类相似,手爪不相如。
新人从门入,故人从閤去。
新人工织缣,故人工织素。
织缣日一匹,织素五丈余。
将缣来比素,新人不如故。