定风波·江水沉沉帆影过的译文及注释

译文及注释
江水沉沉,帆影掠过,游鱼穿梭在寒波中。渡口上,一对白鸟翩翩起舞,烟雾缭绕,芦花深处传来渔歌声。

扁舟短棹,驶回兰浦,人已离去,竹径萧瑟,青莎铺满。深夜无风,新雨停歇,凉月高悬,露珠滴落在圆荷上。
注释:
江水沉沉:江水深沉澄净。
帆影过:帆船的影子掠过水面。
游鱼到晚透寒波:游鱼在晚上穿过寒冷的波浪。
渡口双双飞白鸟:在渡口,一对白鸟飞翔。
烟袅:烟雾缭绕。
芦花深处隐渔歌:在芦花深处,隐约传来渔夫的歌声。
扁舟短棹归兰浦:小船用短桨划回兰浦。
人去:人已经离开。
萧萧竹径透青莎:竹径上的青草发出萧萧声响。
深夜无风新雨歇:深夜里没有风,新雨已经停了。
凉月:凉爽的月光。
露迎珠颗入圆荷:露水迎接着珠光般的水滴落入圆荷中。




诗文: 江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟,烟袅,芦花深处隐渔歌。
扁舟短棹归兰浦,人去,萧萧竹径透青莎。深夜无风新雨歇,凉月,露迎珠颗入圆荷。


相关标签:秋天婉约写景 <