译文及注释:
蓬鬓:指头发花白。荆钗:荆木制成的发饰。世所稀:在世间很少见到。布裙:用布料制成的裙子。犹是:还是。嫁时衣:指结婚时穿的衣服。
胡麻:一种作物。好种:好的种子。无人种:没有人种植。正是:正好是。归时:回家的时候。不见归:没有看到回来。
汉字译文:头发花白,用荆木制成的发饰在世间很少见到。用布料制成的裙子还是结婚时穿的衣服。胡麻好种没有人种植,正好是回家的时候却没有看到回来。
注释:
蓬鬓:指头发花白。
荆钗:荆木制成的发饰。
世所稀:在世间很少见。
布裙:用布料制成的裙子。
嫁时衣:指结婚时穿的衣服。
胡麻:一种植物,可以提取油和制作食品。
好种:指好的种子。
归时:指回家的时候。
不见归:没有看到回家的人。
诗文: 蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣。
胡麻好种无人种,正是归时不见归。