章台夜思的译文及注释

译文及注释
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
清晰的琴声在遥远的夜空中哀怨回荡,琴弦被风雨所围绕。孤灯照耀下,听到了楚地的角声,残月悬挂在台阶之下。
芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。
芳草已经被夜幕所笼罩,故人却还未到来。家书无法寄出,秋雁又开始南飞。
注释:
清瑟怨遥夜:清净的琴声在遥远的夜空中哀怨地回荡。

绕弦风雨哀:琴弦被风雨所吹拂,发出悲哀的声音。

孤灯闻楚角:孤独的灯笼听到了楚国的号角声。

残月下章台:残缺的月亮挂在章台上空。

芳草已云暮:芳草已经说是傍晚了。

故人殊未来:老友却还没有到来。

乡书不可寄:家书不能寄出。

秋雁又南回:秋天的候鸟又开始南飞。




诗文: 清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。乡书不可寄,秋雁又南回。


相关标签:唐诗三百首 <