哭李商隐的译文及注释

译文及注释
成纪星郎,字义山,适归高壤抱长叹。词林枝叶三春尽,学海波澜一夜干。风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。

成纪星郎,字义山,归来高山之上,抱怨不已。词林的枝叶已经三次凋谢,学海的波涛已经一夜平静。风雨已经吹灭了灯烛,名字只留在牙齿之间。只有攀上物外的琪树,才能穿上霓裳,登上绛坛。虽然有万丈才华,但是一生都没有展现出来。鸟儿啼叫,花儿凋谢,人们都不知去向,竹子死了,桐树枯了,凤凰也不再来。良马无人骑乘,旧友之间的感情也像断了弦一样悲伤。不要在九泉之下叹息,文星又要送入夜台了。
注释:
成纪星郎:指唐代诗人成彦雄。

适归高壤:指成彦雄归隐山林。

词林枝叶:指《唐诗三百首》。

学海波澜:指学问的广博和深奥。

风雨已吹灯烛灭:指岁月的流逝和人生的短暂。

姓名长在齿牙寒:指名声长存,但人已老去。

攀琪树:传说中的神树,象征高远的理想。

霓裳:传说中仙女所穿的衣裳,象征高雅的文学。

凌云万丈才:指成彦雄的才华高超。

鸟啼花落人何在:指人生的无常和短暂。

竹死桐枯凤不来:指环境的变化和人事的无常。

良马足因无主踠:指才华横溢的人因为没有机会而黯然失色。

旧交心为绝弦哀:指友情的疏远和失落。

九泉莫叹三光隔:指死后不要悲叹,因为三皇五帝的光辉也无法穿越九泉。

文星:指成彦雄的文学才华。




诗文: 成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。
词林枝叶三春尽,学海波澜一夜干。
风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。
只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。
虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。
鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。
良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。
九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。