南湖的译文及注释

译文及注释
湖上微风吹入栏杆凉爽,荷叶和菱草翻滚着充满了回塘。野船停靠在岸边,依偎着春草,水鸟带着波浪在夕阳中飞翔。芦苇摇曳有声,仿佛是雾雨的声音,波浪无边无际,宛如潇湘美景。篷艇轻盈地飘荡着,东归的旅客一整天都在相互凝视,怀念着故乡楚地。
注释:
湖上微风:湖面上微风吹拂。

入槛凉:吹进门槛里,感觉凉爽。

翻翻:翻动,泛起。

菱荇:菱角和荇菜,是生长在水中的植物。

满回塘:塘里满是菱角和荇菜。

野船:没有固定航线的小船。

著岸:靠近岸边。

偎春草:依偎在春草上。

水鸟:生活在水中的鸟类。

带波飞:在波浪中飞翔。

夕阳:傍晚的太阳。

芦叶有声:芦苇摇曳时发出声音。

疑雾雨:像雾又像雨的天气。

浪花无际:波浪翻滚,看不到边际。

似潇湘:像湖南的潇湘山水。

飘然:轻盈飘逸的样子。

篷艇:带篷的小船。

东归客:往东回家的旅客。

尽日相看:一整天都在互相看望。

忆楚乡:怀念故乡的美好。




诗文: 湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。