无题·凤尾香罗薄几重的译文及注释

译文及注释
凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
凤尾绸缎香气袅袅,罗纱薄如蝉翼,几重叠叠叠起来。碧色的文绣圆顶,夜深人静时缝制而成。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
手扇遮掩着月亮的光辉,月魄因羞涩而难以掩盖。车子行驶,雷声隆隆,无法交流言语。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
曾经是寂寥无人的地方,只有金色的灰烬和黑暗。石榴树上的红色果实,也没有任何消息传来。

斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。
一匹斑马系在垂柳树下,任凭西南风吹拂。
注释:
凤尾:指绸缎的一种花纹,形状像凤尾。

香罗:指一种轻薄的丝绸。

碧文:指绸缎上的一种蓝色花纹。

圆顶:指帽子的形状,顶部呈圆形。

扇裁:指用扇子来遮挡月光。

月魄:指月亮的形象。

羞难掩:指月亮被云遮挡,难以展现出自己的美丽。

车走雷声:指车子行驶时发出的声音,像是雷声。

消息:指音讯、消息。

石榴红:指一种鲜红色的颜色。

斑骓:指一种花斑的马。

垂杨岸:指生长在河边的垂柳树。

西南:指方向。




诗文: 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。
扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。
曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。
斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。


相关标签:思念唐诗三百首 <