羽林行的译文及注释

译文及注释
长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
在长安城里,有一个恶少出了名,他在商铺下面抢劫,楼上则酒醉无知。

天明下直明光宫,散入五陵松柏中。
天亮后,阳光直射明光宫,照耀在五陵的松柏之间。

百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
他杀了无数人,最终也被杀死,但他的功绩被记录在赦免书上。

九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。
一天,九条街上的消息传开了,乡里的官员们纷纷改姓。

出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。
他出来后,仍然是羽林军的一员,站在殿前射击飞禽。
注释:
长安恶少:指在长安城内出了名的恶少。

楼下劫商楼上醉:指他们在楼下抢劫商贩,楼上则喝醉了。

天明下直明光宫:指天亮后直接去明光宫。

散入五陵松柏中:指在五陵墓地的松柏林中散步。

百回杀人身合死:指他曾经杀了很多人,但最终也会死去。

赦书尚有收城功:指他曾经因为收复了城池而得到了赦免。

九衢一日消息定:指九条主要街道上的消息一天之内就会传遍整个城市。

乡吏籍中重改姓:指他曾经被贬为乡吏,还被迫改姓。

出来依旧属羽林:指他出狱后仍然是属于羽林军。

立在殿前射飞禽:指他在宫殿前射杀了一只飞禽,展示了自己的射箭技巧。




诗文: 长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉。
天明下直明光宫,散入五陵松柏中。
百回杀人身合死,赦书尚有收城功。
九衢一日消息定,乡吏籍中重改姓。
出来依旧属羽林,立在殿前射飞禽。


相关标签:写人 <