译文及注释:
东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春生江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
汉字译文:
东风吹雨过青山,但望千门草色闲。
家在梦中何日到,春天到来江上几人还?
川原缭绕浮云外,宫阙错落落日之间。
谁记得为儒逢世难,独自承受衰老的岁月,客居在秦关。
注释:
东风:春天的风,代表着春天的到来。
青山:山的一种颜色,代表着山的美丽。
千门:指宫殿、府第等大门。
草色:指春天的青草,代表着春天的生机。
家在梦中:表示作者的家乡离他很远,难以回去。
春生江上:指春天的到来,江边的人们是否还在。
川原:指平原。
宫阙:指宫殿、皇宫。
参差:不齐,不整齐。
谁念为儒逢世难:表示儒家思想在当时的社会环境下很难被理解和接受。
独将衰鬓客秦关:表示作者已经年老,孤独地在秦关旅行。