译文及注释:
胜地初相引,余行得自娱。见轻吹鸟毳,随意数花须。
(胜地初次吸引我,我自得其乐。看到轻风吹拂鸟羽,任意数着花朵。)
细草称偏坐,香醪懒再酤。醉归应犯夜,可怕李金吾。
(坐在细草上,品尝着香醪,懒得再酿。醉醺醺地回家,可能会遇到可怕的李金吾。)
注释:
胜地:美景胜地。
初相引:初次见到美景,被吸引。
余行:我行。
得自娱:得到自己的乐趣。
轻吹鸟毳:微风吹拂鸟羽毛。
随意数花须:随意数数花朵的花瓣。
细草称偏坐:细草舒服,坐在上面。
香醪懒再酤:喝了一杯香醪,懒得再酿。
醉归:醉醺醺地回家。
应犯夜:可能会熬夜。
李金吾:唐代名将,因为严厉而著名。这里指可能会遇到严厉的官员。
诗文: 胜地初相引,余行得自娱。见轻吹鸟毳,随意数花须。
细草称偏坐,香醪懒再酤。醉归应犯夜,可怕李金吾。