译文及注释:
苍苍金陵的月亮,高悬在帝王州上空。
天文列宿在其中,霸业大江流淌。
绿水断绝了驰道,青松摧毁了古丘。
台阁倾覆了鳷鹊观,宫殿沉没了凤凰楼。
别殿中悲伤清凉的夏天,芳园中停止了欢乐游玩。
只听到歌声传来,萧瑟的秋风吹拂后庭的玉树。
注释:
苍苍:形容月色苍白。
金陵:南京的古称。
帝王州:指南京,因为南京曾是多个朝代的都城。
天文列宿:指星宿,即星座。
霸业:指历史上的大国霸业,如楚、汉、唐等。
大江流:指长江。
绿水绝驰道:指绿水河畔的驰道,即宽阔的道路。
青松摧古丘:指青松树生长在古丘上,形成了一种古朴的景观。
台倾鳷鹊观:指南京的名胜之一鳷鹊楼,因为年久失修而倾斜。
宫没凤凰楼:指南京的名胜之一凤凰楼,因为历史原因已经不存在。
别殿悲清暑:指南京的名胜之一别殿,因为历史原因已经不存在,作者感叹清凉的别殿已经不在了。
芳园罢乐游:指南京的名胜之一芳园,因为历史原因已经不存在,作者感叹曾经的游乐场所已经不在了。
一闻歌玉树:指南京的名胜之一玉树临风,因为历史原因已经不存在,作者感叹曾经的美好景色已经不在了。
萧瑟后庭秋:指南京的名胜之一后花园,因为历史原因已经不存在,作者感叹曾经的秋景已经不在了。
诗文: 苍苍金陵月,空悬帝王州。
天文列宿在,霸业大江流。
绿水绝驰道,青松摧古丘。
台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。
别殿悲清暑,芳园罢乐游。
一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。