春怨的译文及注释

译文及注释
白马系着金羁在辽阔的东海边,罗帷绣被躺在春风中。
落月低垂,透过窗户照亮了烛光的尽头,飞舞的花瓣飘进屋内,嘲笑着空荡的床铺。
注释:
白马金羁:白色的马,用金色的缰绳勒住。这里形容出行的人物很有身份地出行。

辽海东:指东北地区的辽东半岛,现在的辽宁省和东北部分地区。

罗帷绣被:罗帷是指华丽的帷幔,绣被是指绣花的被子。这里形容卧室的装饰非常华丽。

落月低轩:月亮已经落下,低垂在窗户外面。

窥烛尽:窥视着烛光渐渐熄灭。

飞花入户:风吹花落,花瓣飘入屋内。

笑床空:床上空无一人,形容出行的人物已经离开。




诗文: 白马金羁辽海东,罗帷绣被卧春风。
落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。


相关标签:思念闺怨春天 <