玉壶吟的译文及注释

译文及注释
烈士击玉壶,壮心惜暮年。
三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。
凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。
揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。
朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。
世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。
西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。
君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人!

烈士击玉壶,指的是一位忠诚的官员在宴会上敲击玉壶,表达自己的忠诚之心。他虽然年事已高,但仍然怀有壮志。

他喝了三杯酒,拔出剑来舞动,赞美着秋天的月亮,忽然间感慨万千,泪水涟涟。

凤凰初下紫泥诏,是指一位官员受到皇帝的赏识,被邀请到御筵上品尝美酒。他在宴会上表现出色,受到了皇帝的赞赏和封赏。

他在宴会上自豪地展示自己的才华和能力,赢得了众人的赞叹。他得到了皇帝的赏识,被封为贤士。

他多次被任命为高官,骑着飞龙马上天,受到了皇帝的赏赐,得到了珊瑚和白玉制成的鞭子。

然而,世人却不了解东方朔的才华和智慧,他只能隐居在金门山中,成为了一位谪仙。

西施应该微笑,但也应该皱眉,因为她的美貌引起了宫中其他女人的妒忌,导致她受到了不公正的待遇。丑女们却效仿她,却只能累及自己。

尽管君王喜欢美丽的女人,但宫中的妒忌却导致了许多人的悲剧。
注释:
烈士:指古代传说中的文学烈士屈原。
击玉壶:屈原在楚国被贬后,曾经在江边击玉壶以发愤。
壮心惜暮年:屈原在贬谪期间,仍然怀有壮志,但年岁已经不轻。
三杯拂剑舞秋月:屈原在贬谪期间,曾经在秋夜拂剑舞三次,表达自己的壮志和不屈不挠的精神。
高咏涕泗涟:屈原在舞剑之后,忽然高声吟咏,泪水涟涟。
凤凰初下紫泥诏:指屈原曾经向楚怀王上书,请求归国。
谒帝称觞登御筵:指屈原曾经在楚怀王的宴席上,向王宣扬自己的政治主张。
揄扬九重万乘主:指屈原在宴席上,向楚怀王推荐了一些有才华的人。
谑浪赤墀青琐贤:指屈原在宴席上,与其他宾客谈笑风生,互相推崇。
朝天数换飞龙马:指屈原曾经向楚怀王请求赐予一匹飞龙马,以便归国。
敕赐珊瑚白玉鞭:指楚怀王赐予屈原的一件宝贵的礼物。
世人不识东方朔:指东方朔是一个不为世人所知的隐士。
大隐金门是谪仙:指东方朔隐居在金门山中,被人们称为谪仙。
西施宜笑复宜颦:指西施是一个美女,有时候应该微笑,有时候应该皱眉。
丑女效之徒累身:指一些丑陋的女子模仿西施的举止,却只会让自己更加难看。
君王虽爱蛾眉好:指君王喜欢美女,尤其喜欢有着美丽眉毛的女子。
无奈宫中妒杀人:指宫廷中的女子互相嫉妒,甚至会谋害对方。




诗文: 烈士击玉壶,壮心惜暮年。
三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟。
凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵。
揄扬九重万乘主,谑浪赤墀青琐贤。
朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭。
世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。
西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身。
君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人!


相关标签:写人 <