门有车马客行的译文及注释

译文及注释
门前有车马停,金鞍闪耀朱轮。说是从天上落,其实是故乡亲人。

呼唤儿子扫中堂,坐客们谈论悲辛。对酒却不饮,停杯时泪水盈巾。

叹我游历万里,漂泊三十春。空谈帝王的事迹,却不愿挂上紫绶。

雄剑藏在玉匣里,阴符生着素尘。孤独无所依托,流浪在湘江边。

问问宗族之间,有多少人已经去世。生命中经历了百战,死后却被托付给万鬼为邻。

北风吹起胡沙,掩埋了周朝和秦朝。命运如此,天空岂是仁慈的?

悲愤难以言表,存亡只能由大钧决定。
注释:
门有车马宾:门前停着车马,是贵客的车马。

金鞍曜朱轮:车上的金鞍闪耀着光芒,车轮是红色的。

谓从丹霄落:指自丹霄山下来。

乃是故乡亲:这里是指故乡的亲人。

呼儿扫中堂:呼唤儿子打扫中堂。

坐客论悲辛:坐着的客人谈论着悲伤和辛酸。

对酒两不饮:相对而坐,却都不喝酒。

停觞泪盈巾:停止了喝酒,泪水已经满满地盈满了巾帕。

叹我万里游:叹息自己游历万里。

飘飘三十春:形容自己已经三十岁了,但仍然像飘荡的云彩一样漂泊。

空谈帝王略:空谈帝王的策略。

紫绶不挂身:指没有官职。

雄剑藏玉匣:雄壮的剑藏在玉匣里。

阴符生素尘:指阴符经书籍已经被尘封。

廓落无所合:形容自己孤独无依,无法与人相处。

流离湘水滨:流浪在湘江边。

借问宗党间:问问宗族之间的关系。

多为泉下人:很多人已经死去。

生苦百战役:在战场上经历了无数的苦难。

死托万鬼邻:死后成为万鬼的邻居。

北风扬胡沙:北风吹起胡地的沙尘。

埋翳周与秦:埋葬了周和秦两个朝代。

大运且如此:命运如此。

苍穹宁匪仁:天空并不仁慈。

恻怆竟何道:感慨万千,不知如何表达。

存亡任大钧:生死存亡由天命决定。




诗文: 门有车马宾,金鞍曜朱轮。
谓从丹霄落,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂,坐客论悲辛。
对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飘三十春。
空谈帝王略,紫绶不挂身。
雄剑藏玉匣,阴符生素尘。
廓落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。
生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦。
大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻怆竟何道,存亡任大钧。