白纻辞三首的译文及注释

译文及注释
扬起清歌,展现皓齿,北方美女住在东邻。
且吟白纻,停在绿水边,长袖拂面为你起舞。
寒云夜卷,霜海空阔,胡风吹天,飘起塞鸿。
玉颜满堂,乐声未停,馆娃日落,歌声濛濛。
月寒江清,夜色沉沉,美人一笑,价值千黄金。
垂罗舞縠,哀音扬起,郢中白雪,且莫吟唱,子夜吴歌,动人心弦。
动人心弦,期待你的赏识。
愿成为天池上的双鸳鸯,一飞冲天,飞向青云。
吴刀剪彩,缝制舞衣,明妆丽服,夺取春光。
扬眉转袖,如雪飞舞,倾城独立,世所罕见。
激楚结风,醉意忘归,高堂月落,烛光微弱,玉钗挂缨,君莫违背。
注释:
扬清歌:指高亢悦耳的歌声。

发皓齿:形容女子美丽的牙齿。

北方佳人东邻子:指东邻的女子也是北方的美女。

白纻:一种白色的绸子。

长袖拂面:形容女子舞蹈时长袖飘扬的美丽场景。

寒云夜卷霜海空:形容寒冷的天气和大片的云层。

胡风吹天飘塞鸿:形容北方的强风吹动天空中的大雁。

玉颜满堂:形容美女的容貌。

馆娃:指宫廷中的女官。

歌吹濛:形容歌声和乐器声缭绕在空气中。

月寒江清:形容月色清冷,江水清澈。

美人一笑千黄金:形容美女的微笑价值连城。

垂罗舞縠:指女子华丽的舞蹈。

郢中白雪:指郢都(今湖北江陵)的白雪。

子夜吴歌:指在子夜时分吴地的歌声。

动君心:指打动了你的心。

冀君赏:希望你欣赏。

天池双鸳鸯:指传说中的天池中的一对鸳鸯。

吴刀剪彩缝舞衣:指吴地的刀剪工艺,用来缝制华丽的舞衣。

明妆丽服:指明代的华丽服饰。

扬眉转袖:形容女子的优美动作。

倾城独立:形容女子的美丽和高贵。

激楚结风:指楚地的风景和气氛。

高堂月落烛已微:指夜晚的高堂,月亮已经落下,烛光微弱。

玉钗挂缨:形容女子的华丽装饰。




诗文: 扬清歌,发皓齿,北方佳人东邻子。
且吟白纻停绿水,长袖拂面为君起。
寒云夜卷霜海空,胡风吹天飘塞鸿。
玉颜满堂乐未终,馆娃日落歌吹濛。
月寒江清夜沉沉,美人一笑千黄金。
垂罗舞縠扬哀音,郢中白雪且莫吟,子夜吴歌动君心。
动君心,冀君赏。
愿作天池双鸳鸯,一朝飞去青云上。
吴刀剪彩缝舞衣,明妆丽服夺春晖。
扬眉转袖若雪飞,倾城独立世所稀。
激楚结风醉忘归,高堂月落烛已微,玉钗挂缨君莫违。