杨叛儿的译文及注释

译文及注释
君唱杨叛儿,我劝你喝新酒。
谁最关心你,乌鸦在白门柳树上啼叫。
乌鸦啼叫遮住了杨花,你醉了留在我家。
炉中的沉香燃起了火,两股烟气一起冲上紫霞。
注释:
君歌:指诗人自己。
杨叛儿:杨玉环,唐玄宗的宠妃。
妾:指诗人的妻子。
新丰酒:一种名酒。
乌啼:指乌鸦的叫声。
白门柳:指白门楼下的柳树。
隐杨花:指隐藏在杨树花丛中的美景。
留妾家:指留下来陪伴自己的妻子。
博山炉:指博山道士所用的炉子。
沉香火:指燃烧的沉香木所散发出的香气。
双烟一气:指炉中的两股烟气融合在一起。凌紫霞:指烟气升腾到空中形成的紫色云霞。




诗文: 君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人,乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。