译文及注释:
清晨因为兴致来了,乘着水流越过江岸。沙鸟近处才能认出,浦边的树远处难以分辨。
逐渐到了鹿门山,山峰明亮而翠绿微浅。岩石和潭水多弯曲,船只屡次回转。
曾经听闻庞德公,采药后就再也没有回来。在金涧里喂食芝朮,躺在石床上长满了苔藓。
纷吾感受到了岁月的沉淀,结交了许多事情,攀爬着历史的脉络。隐居的足迹至今仍在,高尚的风范已经远去。
白云何时才会离去,丹桂树空荡荡地倾斜着。探索的意愿还未结束,回船在夕阳下缓缓归来。
注释:
清晓:清晨时分。
乘流:顺着水流。
越江岘:越江的岸边。
沙禽:沙滩上的鸟类。
浦树:江边的树木。
鹿门山:在今天的浙江省绍兴市。
翠微浅:山色清新,翠绿微浅。
岩潭:山中的岩石和水潭。
舟楫:船和桨。
庞德公:庞统,三国时期蜀汉名将。
金涧:一条金色的小溪。
饵芝朮:用药材喂养灵芝和朮草。
石床:石头做的床。
苔藓:生长在石头上的苔藓植物。
纷吾:指作者自己。
耆旧:年老的朋友。
结揽:结交。
攀践:攀登。
隐迹:隐居。
高风邈已远:高尚的风范已经远去。
白云何时去:不知何时才能离开这里。
丹桂:红色的桂花。
空偃蹇:空荡荡的,倒下来的。
探讨意未穷:探讨的意思还没有结束。
回艇:返回船上。
夕阳晚:夕阳西下的时候。
诗文: 清晓因兴来,乘流越江岘。沙禽近方识,浦树遥莫辨。
渐至鹿门山,山明翠微浅。岩潭多屈曲,舟楫屡回转。
昔闻庞德公,采药遂不返。金涧饵芝朮,石床卧苔藓。
纷吾感耆旧,结揽事攀践。隐迹今尚存,高风邈已远。
白云何时去,丹桂空偃蹇。探讨意未穷,回艇夕阳晚。