秋日登吴公台上寺远眺的译文及注释

译文及注释
古台摇落后,秋日望乡心。
古老的台子摇摇欲坠,秋日里思乡之心油然而生。
野寺人来少,云峰水隔深。
野外的寺庙很少有人来,云峰和水流隔绝很深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
夕阳依旧高悬,古老的石垒依然存在,空林中响起了寒冷的钟声。
惆怅南朝事,长江独至今。
心中感慨南朝的事情,长江依然流淌至今。
注释:
古台:古代的台阶或高台。

秋日望乡心:思念故乡的心情。

野寺:偏僻的寺庙。

云峰:山峰上的云彩。

水隔深:水流深远。

夕阳依旧垒:夕阳依旧照耀着古台。

寒磬:佛教寺庙中用来敲打的铜制乐器。

惆怅:感慨、忧伤。

南朝事:指南朝时期的历史事件。

长江独至今:长江依然流淌至今。




诗文: 古台摇落后,秋日望乡心。
野寺人来少,云峰水隔深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,长江独至今。


相关标签:秋天唐诗三百首 <