译文及注释:
秋风夜渡河,吹却雁门桑。
遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
五道分兵去,孤军百战场。
功多翻下狱,士卒但心伤。
秋天的夜晚,寒风吹过河面,将雁门边的桑树吹得凋零。远远望见胡人在草原上狩猎,他们的马儿在霜中宿营。五路军队分开行动,孤军独战于战场上。虽然有许多功绩,但最终却被下狱,士兵们心中只有伤痛。
注释:
秋风:指秋季的风。
雁门桑:指雁门关附近的桑树。
胡地:指北方的草原地带。
鞴马:古代一种用来打谷物的器具,也可以用来磨面粉。
严霜:指严寒的霜冻。
五道:指五个方向,即东、南、西、北、中。
孤军百战场:指孤军在战场上经历了许多战斗。
功多翻下狱:指因功过得到了重用,但后来因某些原因被贬下狱。
士卒但心伤:指士兵们心中感到伤痛和不安。