望蓟门的译文及注释

译文及注释
燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。
沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。

汉字译文:
站在燕台上一望,客人心中惊惶。
箫鼓声喧嚣,汉军营地里。
万里之外,寒光闪烁,积雪覆盖。
三边战火燃烧,危旌摇曳。
沙场上烽火不断,胡人月亮下奔波。
海边云山环绕,蓟城被包围。
虽然年少,不是官员,但想为国家立功,请求戴上长缨。
注释:
燕台:指燕山,位于今河北省北部。
一望:一眼望去。
客心惊:客人的心情感到惊讶。
笳鼓:古代军队中用来传递指令和鼓舞士气的乐器。
喧喧:声音喧闹。
汉将营:指汉军的营地。
万里寒光:广阔的战场上,寒冷的光芒。
积雪:积累的雪。
三边:指北方的三个边境,即东北、西北、北疆。
曙色:天色渐渐变亮的时候。
动危旌:旌旗在风中飘动,表示战争的危险已经来临。
沙场:指战场。
烽火:古代用来传递信息的烽火台。
连胡月:指连绵不断的胡人月亮,表示战争的长期性。
海畔:指渤海湾的海岸。
云山:山和云彩。
拥蓟城:指蓟州城,位于今天的北京市西北部。
少小:年轻时。
虽非:虽然不是。
投笔吏:指通过考试成为官员的人。
论功:评定功绩。
还欲:还想。
请长缨:请求加官晋爵。长缨是官帽上的一种装饰。




诗文: 燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。(笳鼓一作:箫鼓)
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。
沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。


相关标签:边塞唐诗三百首 <