归嵩山作的译文及注释

译文及注释
清澈的小溪带着长长的草,车马悠闲地走着。流水似乎有意思,傍晚的鸟儿相互归还。

荒凉的城池临着古老的渡口,落日满山间。迢迢嵩山高耸在下方,回来就闭关修炼吧。
注释:
清川:清澈的小河。

带长薄:河水缓缓流动,像是一条长长的丝带。

车马:指行人或车马。

去闲闲:悠闲自在地离去。

流水如有意:河水似乎有着自己的意愿,自由自在地流淌。

暮禽:傍晚时的鸟儿。

相与还:一起回归。

荒城:荒废的城池。

临古渡:在古老的渡口旁。

落日:夕阳西下。

满秋山:秋天的山峦被晚霞染红。

迢递:遥远而曲折。

嵩高:指嵩山,是中国五岳之一。

闭关:闭门修行。




诗文: 清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。


相关标签:山水唐诗三百首写景 <