译文及注释:
云阳上征去,两岸饶商贾。
(云阳是地名,指征战之地。两岸繁荣,商贾往来频繁。)
吴牛喘月时,拖船一何苦。
(吴牛是一种牛,喘月时指月初。拖船艰难,形容战争的艰苦。)
水浊不可饮,壶浆半成土。
(战乱导致水源污浊,饮水困难。壶中的酒也因为沉淀而变成泥土。)
一唱都护歌,心摧泪如雨。
(都护是官职,指领导军队的将领。唱歌表达对家乡的思念之情,心中悲痛难抑,泪如雨下。)
万人凿盘石,无由达江浒。
(万人齐心协力凿石,但仍无法通达江浒,形容战争的艰难。)
君看石芒砀,掩泪悲千古。
(石芒砀是地名,指战争的惨烈。作者悲痛地掩面,为千古之后的人们感叹战争的残酷和悲惨。)
注释:
云阳:地名,今重庆市奉节县境内。
商贾:商人和贾客。
吴牛:指船夫。
拖船:用人力拖曳的船。
水浊:指江水浑浊。
壶浆:指酒。
都护:唐代官职,掌管边疆军事。
盘石:指悬崖峭壁上凿出的石阶。
石芒砀:地名,今重庆市奉节县境内的一座山。
掩泪:悲痛流泪。
千古:指永远。
诗文: 云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦。
水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱都护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古。