维天之命的译文及注释

译文及注释
维:维系,连接。天之命,就像是连接着天地之间的纽带。
穆:庄重、肃穆。于穆不已,就是非常庄重肃穆,没有停止过。
于乎:表示感叹。不显,指的是自己不显露于众人之前。
文王之德之纯,指的是文王的德行非常纯正。
假以溢我,就是如果有人给我过多的赞誉,我会谦虚地收下。
骏惠我文王,表示文王给了我很多恩惠。
曾孙笃之,指的是自己是文王的曾孙,对他的恩惠非常忠诚。
注释:
维:维持、维护、保持。

天之命:指上天赋予的使命、责任。

于穆不已:穆,恭敬、庄重之意。表示对天命的恭敬和不断追求。

于乎不显:乎,语气助词,表示疑问或感叹。不显,不显露、不张扬。

文王之德之纯:指周文王的德行纯正。

假以溢我:假,借助、利用。溢,超出、超越。表示如果有人借周文王的德行来超越自己,自己也会接受。

我其收之:收,接受、领受。表示自己愿意接受别人借用周文王的德行来超越自己。

骏惠我文王:骏惠,指周文王的功德。表示周文王的功德对自己有益。

曾孙笃之:曾孙,指自己的后代。笃之,笃信、笃实。表示自己的后代会一直信奉周文王的德行。




诗文: 维天之命,于穆不已。于乎不显,文王之德之纯。假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。


相关标签:诗经 <