原文: 维天之命,于穆不已。于乎不显,文王之德之纯。假以溢我,我其收之。骏惠我文王,曾孙笃之。
译文及注释:
维:维系,连接。天之命,就像是连接着天地之间的纽带。
穆:庄重、肃穆。于穆不已,就是非常庄重肃穆,没有停止过。
于乎:表示感叹。不显,指的是自己不显露于众人之前。
文王之德之纯,指的是文王的德行非常纯正。
假以溢我,就是如果有人给我过多的赞誉,我会谦虚地收下。
骏惠我文王,表示文王给了我很多恩惠。
曾孙笃之,指的是自己是文王的曾孙,对他的恩惠非常忠诚。
注释:
维:维持、维护、保持。
天之命:指上天赋予的使命、责任。
于穆不已:穆,恭敬、庄重之意。表示对天命的恭敬和不断追求。
于乎不显:乎,语气助词,表示疑问或感叹。不显,不显露、不张扬。
文王之德之纯:指周文王的德行纯正。
假以溢我:假,借助、利用。溢,超出、超越。表示如果有人借周文王的德行来超越自己,自己也会接受。
我其收之:收,接受、领受。表示自己愿意接受别人借用周文王的德行来超越自己。
骏惠我文王:骏惠,指周文王的功德。表示周文王的功德对自己有益。
曾孙笃之:曾孙,指自己的后代。笃之,笃信、笃实。表示自己的后代会一直信奉周文王的德行。
译文及注释详情»
译文及注释:
是那上天天命所归,多么庄严啊没有止息。- “上天天命所归”指文王得到上天的神圣授命,成为周朝的开国君主。
庄严(zhuāngyán) - 形容十分庄重隆重,肃穆庄严。
多么庄严啊光辉显耀,文王的品德纯正无比。- 形容文王的品德高尚,其统治光辉夺目,展现了一种无与伦比的气派。
品德纯正(pǐn dé chún zhèng) - 指文王的道德风范非常高尚纯正。
美好的东西让我安宁,我接受恩惠自当牢记。- 表达了诗人对文王所创造的美好社会的向往,同时也意味着后代人应该珍惜并继承文王留下的文化遗产。
顺着我文王路线方针,后代执行一心一意。- 文王的治国方针为后世政治家树立了榜样,诗人呼吁后代必须跟随文王的路线方针,全心全意地实行。
译文及注释详情»
鉴赏:
《维天之命》是《周颂》的第二篇,通篇充满了恭敬和颂扬的情感。该诗为祭祀周文王所作,内容主要是祈求上天保佑周朝,赞颂文王的伟大功绩和高尚品德。在文本中,作者特别强调了文王以其纯正的品德得到了上天的祝福和认可,并希望后代能够珍惜文王所创造的美好社会。
在诗歌的创作时期方面,汉儒、清儒之间存在一些分歧。郑玄笺认为该诗是在周公摄政五年之冬所作,而陈奂则认为该诗应该作于周公居摄六年之末,即公元前1110年。不过,无论创作时间如何,这首诗都是对文王和周朝的一种赞美和致敬,让我们记住历史,珍惜和传承文化遗产。同时,这也启示着我们,要像文王一样,以高尚的品德和智慧治国,创造出更美好的社会。
鉴赏详情»
佚名简介: