绵的译文及注释

译文及注释
绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶冗,未有家室。
绵绵不断的瓜果。人类刚刚诞生,从泥土中涂上漆。古代的亶父,是个陶工,还没有家室。
古公亶父,来朝走马。率领西水浒,到了岐山下。在那里遇到了姜女,便跟着她回到了家。
周原郁郁葱葱,野草像糖蜜一样甜。在这里开始筹谋,用龟壳占卜,说停就停,说动就动,建造房屋。
然后安心下来,左右布置,规划土地,分配田亩。从西到东,周游四方。
召集司空、司徒,让他们建立家室。用绳子测量,用木板搭建,建造庙宇,一丝不苟。
挖土填垫,平整地面,修建城墙,层层叠叠。百堵墙壁竖立起来,鼓声震天。
建造了皋门,门前有两个巨人。建造了应门,门口有将士。建造了冢土,战士们在这里行军打仗。
不让敌人得逞,也不让自己受到伤害。树木被砍伐,道路被修筑。车马奔驰,嘴巴张开!
虞芮成为了质子,文王诞生了。我说有些人附和,有些人先后。我说有些人奔跑呼喊,有些人被侮辱!


诗文: 绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶冗,未有家室。
古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
周原膴々,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。
乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
捄之陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣!
虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后。予曰有奔奏,予曰有御侮!


相关标签:咏史怀古诗经 <