十二月过尧民歌·别情的译文及注释

译文及注释
自别后,远山隐隐约约,更何以忍受远水波光粼粼。
看见杨柳飞舞,如绵绵飘雪,对着桃花,醉得面颊红红。
透过内阁,传来阵阵香风,掩上重门,暮雨纷纷而至。
怕黄昏来临,又怕黄昏过去,不销魂怎么能不销魂。
新的泪痕又压过旧的泪痕,断肠人忆起了断肠人。
这个春天,香肌瘦了几分?缎带宽三寸。
注释:
自别后:自离别之后
遥山隐隐:远山隐约可见
更那堪:更加难以忍受
远水粼粼:远处的水波荡漾
见杨柳飞绵滚滚:看到杨柳飘荡,像绵羊一样滚动
对桃花醉脸醺醺:面对桃花,感觉醉醺醺的
透内阁香风阵阵:透过内阁传来阵阵香风
掩重门暮雨纷纷:关上重门,夜雨纷纷
怕黄昏忽地又黄昏:害怕黄昏一去不复返
不销魂怎地不销魂:如此美景,怎么能不让人心醉神迷
新啼痕压旧啼痕:新的哭声盖过旧的哭声
断肠人忆断肠人:伤心的人想起了伤心的人
今春香肌瘦几分:这个春天,身材瘦了多少
缕带宽三寸:头上的发带宽三寸




诗文: 自别后遥山隐隐,更那堪远水粼粼。
见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。
透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。
怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂。
新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。
今春香肌瘦几分?缕带宽三寸。