九日登望仙台呈刘明府容的译文及注释

译文及注释
汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
汉文皇帝有一座高台,今天早晨登上,天色渐渐亮起来。

三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
三晋的云山都面向北方,二陵的风雨则自东方而来。

关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
关门的令尹谁能认得,河上的仙翁已经不再回来。

且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
现在想去拜访彭泽的宰相,一边陶醉着菊花酒,一边享受着这美好的时光。
注释:
汉文皇帝:指汉武帝刘彻。

高台:指高台宫,是汉武帝的行宫。

登临曙色开:指汉武帝在黎明时分登上高台,看到天色渐渐亮起。

三晋:指晋阳、晋中、晋州三个地方。

云山:指山上云雾缭绕的景象。

北向:指山脉朝向北方。

二陵:指汉武帝和皇后的陵墓,位于今天的陕西省西安市。

风雨自东来:指风雨从东方吹来。

关门令尹:指汉武帝的官员,负责管理关口。

河上仙翁:指在河上游荡的仙人。

彭泽宰:指彭泽县的官员。

陶然:指舒适自在的样子。

共醉菊花杯:指与朋友一起喝酒,欣赏菊花的美景。




诗文: 汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。