译文及注释:
你知道我已有夫,赠我双明珠。
感谢你的缠绵情意,系在红罗襦上。
我家高楼连着花园,良人手执战戟在明光里。
我知道你的用心如日月,我发誓要与夫同生死。
我还给你双明珠,泪水滴落,恨不能在未嫁之前相遇。
注释:
君:指男子,即诗中的良人。
妾:指女子,即诗中的作者。
有夫:已婚。
双明珠:比喻男子的爱情和关怀。
缠绵意:深情款款的意思。
红罗襦:一种红色的衣服。
高楼连苑:指作者家的住所。
执戟明光里:指男子在明亮的地方拿着兵器,可能是出征或巡逻。
用心如日月:形容男子的真心和用心。
誓拟同生死:发誓要与男子同生共死。
明珠双泪:指作者的眼泪,比喻作者的爱情和感情。
恨不相逢未嫁时:遗憾没有在未婚时与男子相遇。
诗文: 君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。