贺新郎·寄辛幼安和见怀韵的译文及注释

译文及注释
老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。

树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。

老了以后,我要依靠谁来说话呢?看了几番,这些古琴神奇又臭烘烘,用的是夏天的裘皮和冬天的葛布。我这个老人在长安城里还能活多久呢?死后也没有仇人可以为我报仇了。但是我还没有干燥,当时还有生机。二十五根琴弦中有多少悲伤,世间的事情怎么可能平均分配呢?胡人弹奏的是胡琴,汉宫里的是瑟琴。

这棵树就像我一样,也要离别了。只有你一直和我在一起,我们的话题总是很合拍。现在我们要走了,不必再问什么了。谁能换来我这张妍丽的皮和愚蠢的骨头呢?但是千万不要让伯牙的琴弦断了。九转丹砂虽然很难得到,但是管它是精金还是普通的铁,只要能找到就好了。龙和虎一起吼叫,应声而裂。
注释:
老去凭谁说:指作者年老后无人可以倾诉心事。
神奇臭腐:形容古琴的音色。
夏裘冬葛:形容作者贫困,只能穿夏天的皮衣和冬天的葛布。
父老长安今余几:指作者年老,已经没有多少时间可以留在长安城了。
后死无仇可雪:指作者已经没有机会为自己报仇了。
犹未燥、当时生发:指作者仍然有创作的热情和灵感。
二十五弦多少恨:指古琴有二十五根琴弦,象征着作者的心中有很多的悲伤和痛苦。
算世间、那有平分月:指世间的事情很难平均分配,就像月亮也不可能被平均分成几份。
胡妇弄,汉宫瑟:指不同地区和文化背景的人都有自己的音乐文化。
树犹如此堪重别:指作者要离开这里,就像树木一样难舍难离。
只使君、从来与我,话头多合:指作者和某位朋友一直很投缘,话题也很多。
行矣置之无足问:指作者已经做出了决定,不需要再问别人的意见。
谁换妍皮痴骨:指作者不愿意换自己的美貌和聪明才智来换取别的东西。
但莫使、伯牙弦绝:指作者希望自己的音乐能够流传下去,不要像伯牙和钟子期一样,琴弦断了音乐就消失了。
九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁:指炼丹和制作乐器需要的材料很珍贵,但是对于真正的大师来说,这些材料并不是最重要的。
龙共虎,应声裂:指音乐的力量可以让不同的生物都感受到它的美妙,就像龙和虎一样,都会因为音乐而震颤。




诗文: 老去凭谁说。看几番、神奇臭腐,夏裘冬葛。父老长安今余几,后死无仇可雪。犹未燥、当时生发。二十五弦多少恨,算世间、那有平分月。胡妇弄,汉宫瑟。
树犹如此堪重别。只使君、从来与我,话头多合。行矣置之无足问,谁换妍皮痴骨。但莫使、伯牙弦绝。九转丹砂牢拾取,管精金、只是寻常铁。龙共虎,应声裂。