译文及注释:
多令,与柳阜之、刘去非、石民瞻、周嘉仲、陈孟参、孟容同,时为八月五日。
芦叶满布满汀洲,寒沙带着浅浅的流水。二十年过去了,我再次来到南楼。船还系在柳树下,却依然不稳,时间又过了几天,已经到了中秋。
黄鹤停在矶头,故人是否还在人世?旧时的江山,现在只剩下新的忧愁。我想买些桂花,和酒一起载着,但我已不再是年轻的游子。
注释:
多令:指唐代诗人李白的一首诗《将进酒》中的诗句“多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!”
柳阜之:唐代诗人柳宗元的字。
刘去非:唐代诗人刘禹锡的字。
石民瞻:唐代诗人石崇的字。
周嘉仲:唐代诗人周贺的字。
陈孟参:唐代诗人陈子昂的字。
孟容:唐代诗人孟郊的字。
八月五日:指农历八月五日,即中秋节。
芦叶满汀洲:汀洲是指江河边的沙洲,此处指江河边上的芦苇丛。
寒沙带浅流:指江河边上的沙滩浅水。
二十年、重过南楼:指作者二十年前曾经来到南楼,现在又来到南楼,感慨时光飞逝。
柳下系舟犹未稳:指作者曾经系舟在柳树下,现在回来时舟还没有稳定。
能几日、又中秋:指时间过得很快,转眼间又到了中秋节。
黄鹤断矶头:指黄鹤楼,矶头是指楼前的石头。
故人今在不:指作者的故人是否还在人世间。
旧江山、浑是新愁:指即使回到了曾经熟悉的江山,也会有新的愁苦。
欲买桂花同载酒,终不是、少年游:指作者想要和故人一起品尝桂花酒,但是故人已经不在人世间,只能怀念过去的少年时光。