采桑子·花前失却游春侣的译文及注释

译文及注释
花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
在花前失去了游春的伴侣,独自寻找芳香。眼中充满了悲凉。即使有笙歌,也会让人心碎。

林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
蝴蝶在林间嬉戏,燕子在帘间成双成对。不忍离去,思绪万千。绿树青苔在半个夕阳下显得格外美丽。
注释:
1. 游春侣:一起游玩的伙伴。
2. 忍:耐心等待。
3. 绿树青苔:绿色的树木和青苔。
4. 笙歌:古代一种乐器,常用于婚礼、宴会等场合。此处指欢乐的音乐和歌声。
5. 断肠:形容极度悲伤,痛苦难忍。
6. 戏蝶:玩耍的蝴蝶。
7. 燕:指燕子,常在房屋附近筑巢。
8. 双双:成对的。
9. 半夕阳:太阳已经下山,天色渐渐暗淡。




诗文: 花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍②更思量,绿树青苔半夕阳。


相关标签:婉约 <