原文: 花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍②更思量,绿树青苔半夕阳。
译文及注释:
花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
在花前失去了游春的伴侣,独自寻找芳香。眼中充满了悲凉。即使有笙歌,也会让人心碎。
林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
蝴蝶在林间嬉戏,燕子在帘间成双成对。不忍离去,思绪万千。绿树青苔在半个夕阳下显得格外美丽。
注释:
1. 游春侣:一起游玩的伙伴。
2. 忍:耐心等待。
3. 绿树青苔:绿色的树木和青苔。
4. 笙歌:古代一种乐器,常用于婚礼、宴会等场合。此处指欢乐的音乐和歌声。
5. 断肠:形容极度悲伤,痛苦难忍。
6. 戏蝶:玩耍的蝴蝶。
7. 燕:指燕子,常在房屋附近筑巢。
8. 双双:成对的。
9. 半夕阳:太阳已经下山,天色渐渐暗淡。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇词作为一首唐代词,其主题是早春游乐中失却游春侣的悲恸。作者在上片的写作中,以“花前失却游春侣,独自寻芳”的描述生动地表达出自己游乐时所感受到的孤独和悲凉,使得读者不难感受到作者内心的痛苦。在描述花前月下时,作者采用了反面衬托的手法,“纵有笙亦断肠”既是作者对自己孤寂之感的描绘,也从另一个角度揭示出即使笙歌满耳,仍有失落和无奈的情感。
下片将孤独之感与周围的环境相融合,展现出一种别样的情感。作者在这里以“林间戏蝶帘间燕,各自双双”来描绘蝶和燕的双双对对,而自己却孑然一身;此时,夕阳斜照在绿树青苔之上,景色优美,但作者却感伤落寞,仿佛周围的美景都无法摆脱自己孤独的影子。这种“以景结情”的写作手法,既表现了作者面对孤独时所体现出来的深刻感受,同时也折射出诗人对自然景象的热爱和关注。
总之,这首词通过对早春游乐中失却游春侣的悲恸进行艺术再现,使得读者能够深刻理解作者所面临的内心困扰和痛苦。从构思到行文,都具有一定的审美价值。
鉴赏详情»
简析:
这篇文章简析的是冯延巳的一首词作,其主题是失去情侣后的孤独心情。在词的上半部分中,冯延巳描绘了一个春日中携手欣赏花草的场景,但当他失去“游春侣”后,心头充满了寂寞和痛苦,即使身处于喧闹的笙歌之地,内心仍然难以平静。下半部分中,冯延巳将自己的形象比喻为孤零零的影子,身边只有蝶子和燕子,更加凸显出他的孤独感。而“绿树青苔半夕阳”这种景致,在语言上则更加深层次地让人思考。整首词情节贯穿,构思巧妙,雅淡自然,展现出冯延巳词作的独特魅力。
简析详情»
译文及注释:
游览花间却失去了游春的伴侣,只有独自探寻芬芳。入目的尽是满满悲凉(满目皆是忧伤的景象),即使有美丽的笙歌亦使我愁断了肠。林间蝴蝶相戏,帘间燕子纷飞,各自都是成双成对。想止住思念却忍不住反复思量(回忆无穷无尽),抬眼望去,青苔漫漫(青苔遍布),绿树森森,半落的夕阳引得我更加悲伤。
注释:
1. 游春:指春季赏花、游玩的活动。
2. 独自探寻芬芳:表示一个人去欣赏美好的事物。
3. 笙歌:古代乐器之一,也泛指欢快的歌舞声。
4. 愁断了肠:形容内心极度悲伤,如同心肝被撕裂一般。
5. 林间蝴蝶相戏:形容春天的景象和气氛。
6. 帘间燕子纷飞:形容春天燕子归来的景象。
7. 青苔:一种常见的绿色植物,常生长在潮湿的石头、木材等表面。
译文及注释详情»
冯延巳简介: 冯延巳(903-960),又名延嗣,字正中,出生于五代时期的广陵(今江苏扬州),逝世于北宋初年。他曾任南唐宰相,并因此过着优裕舒适的生活。冯延巳的词作主要表现了闲情逸致的特色,文风深受文人雅士的喜爱和追捧,对于北宋初年的词人们产生了一定的影响。著名的《钓矶立谈》也曾赞誉冯延巳:“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”。他的词集名为《阳春集》,被誉为南唐词坛的佳作之一,流传至今。