襄邑道中的译文及注释

译文及注释
飞花两岸照船红:飞舞的花瓣在两岸闪耀着红色的光芒,照亮了船只。

百里榆堤半日风:在百里榆树堤上,半日的时间里吹着微风。

卧看满天云不动:躺着看着天空中的云彩,它们似乎一动不动。

不知云与我俱东:不知道云彩是否和我一起向东飘去。
注释:
飞花:指飘落的花瓣。

两岸:指河岸两侧。

照船红:指花瓣的颜色映照在船上,呈现出红色。

百里榆堤:指长达百里的榆树堤岸。

半日风:指持续了半天的风。

卧看:指躺着观看。

满天云:指遮盖整个天空的云朵。

不知云与我俱东:指作者不知道云朵是否和自己一起向东移动。




诗文: 飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。
卧看满天云不动,不知云与我俱东。


相关标签:古诗三百首写人 <