译文及注释:
孤衾引思绪。独枕怆忧端。深庭秋草绿。高门白露寒。
孤独的床席引起思绪,独自躺在枕头上感到忧愁。深院里秋草已经变成绿色,高大的门上已经覆盖了白露。
思君起清夜。促柱奏幽兰。不怨飞蓬苦。徒伤蕙草残。
想念你在这清夜里醒来,促使我弹奏幽兰。虽然不怨飞蓬的辛苦,但是只能伤心地看着蕙草凋零。
行役滞风波。游人淹不归。亭皋木叶下。陇首秋云飞。
行军作战受到风浪的阻碍,游人也无法回来。在亭子和高台下,秋云在山头上飘荡。
寒园夕鸟集。思牖草虫悲。嗟矣当春服。安见御冬衣。
夜晚寒园里鸟儿聚集,窗外的草虫也感到悲伤。唉,现在正是春天,怎么能穿上冬衣呢?
鹤鸣劳永欢。采菉伤时暮。念君方远游。望妾理纨素。
鹤鸣声中,劳累的永欢。采摘菉草,伤心的时候已经到了傍晚。想念你,远游在外,期待你回来理好纨素。
秋风吹绿潭。明月悬高树。佳人饰净容。招携从所务。
秋风吹拂着绿色的潭水,明月悬挂在高高的树枝上。美丽的女子打扮得整洁,招手示意从事务中一起出去。
步栏杳不极。离堂肃已扃。轩高夕杵散。气爽夜碪鸣。
走到栏杆边,眼前的景象无限遥远。离开房间,门已经关上。高高的轩窗里,夜晚的清风吹散了夕阳的余晖,夜莺在鸣叫。
瑶华随步响。幽兰逐袂生。踟蹰理金翠。容与纳宵清。
脚步声伴随着瑶华的响声,幽兰在衣袂上生长。犹豫不决地整理着金翠,容颜清秀,如同纳凉的夜晚。
泛艳回烟彩。渊旋龟鹤文。凄凄合欢袖。冉冉兰麝芬。
烟雾中泛着艳丽的色彩,深渊里旋转着龟鹤的图案。凄凄的合欢花袖,兰花和麝香的香气缭绕。
不怨杼轴苦。所悲千里分。垂泣送行李。倾首迟归云。
不怨恼织布的苦,只是悲伤千里分离。泪水滴落在送行的行李上,低头迟迟不愿离去。
诗文: 孤衾引思绪。独枕怆忧端。深庭秋草绿。高门白露寒。
思君起清夜。促柱奏幽兰。不怨飞蓬苦。徒伤蕙草残。
行役滞风波。游人淹不归。亭皋木叶下。陇首秋云飞。
寒园夕鸟集。思牖草虫悲。嗟矣当春服。安见御冬衣。
鹤鸣劳永欢。采菉伤时暮。念君方远游。望妾理纨素。
秋风吹绿潭。明月悬高树。佳人饰净容。招携从所务。
步栏杳不极。离堂肃已扃。轩高夕杵散。气爽夜碪鸣。
瑶华随步响。幽兰逐袂生。踟蹰理金翠。容与纳宵清。
泛艳回烟彩。渊旋龟鹤文。凄凄合欢袖。冉冉兰麝芬。
不怨杼轴苦。所悲千里分。垂泣送行李。倾首迟归云。