《捣衣诗》拼音译文赏析

  • dǎo
    shī
  • [
    nán
    beǐ
    ]
    liǔ
    yùn
  • qīn
    yǐn
    zhěn
    chuàng
    yōu
    duān
    shēn
    tíng
    qiū
    cǎo
    绿
    gāo
    mén
    bái
    lòu
    hán
  • jūn
    qīng
    zhù
    zòu
    yōu
    lán
    yuàn
    feī
    péng
    shāng
    huì
    cǎo
    cán
  • xíng
    zhì
    fēng
    yóu
    rén
    yān
    guī
    tíng
    gāo
    xià
    lǒng
    shǒu
    qiū
    yún
    feī
  • hán
    yuán
    niǎo
    yǒu
    cǎo
    chóng
    beī
    juē
    dāng
    chūn
    ān
    jiàn
    dōng
  • míng
    láo
    yǒng
    huān
    cǎi
    shāng
    shí
    niàn
    jūn
    fāng
    yuǎn
    yóu
    wàng
    qiè
    wán
  • qiū
    fēng
    chuī
    绿
    tán
    míng
    yuè
    xuán
    gāo
    shù
    jiā
    rén
    shì
    jìng
    róng
    zhāo
    xié
    cóng
    suǒ
  • lán
    yǎo
    táng
    jiōng
    xuān
    gāo
    chǔ
    sàn
    shuǎng
    míng
  • yáo
    huá
    suí
    xiǎng
    yōu
    lán
    zhú
    meì
    shēng
    chí
    chú
    jīn
    cuì
    róng
    xiāo
    qīng
  • fàn
    yàn
    huí
    yān
    cǎi
    yuān
    xuàn
    guī
    wén
    huān
    xiù
    rǎn
    rǎn
    lán
    shè
    fēn
  • yuàn
    zhù
    zhóu
    suǒ
    beī
    qiān
    fēn
    chuī
    sòng
    xíng
    qīng
    shǒu
    chí
    guī
    yún

原文: 孤衾引思绪。独枕怆忧端。深庭秋草绿。高门白露寒。
思君起清夜。促柱奏幽兰。不怨飞蓬苦。徒伤蕙草残。
行役滞风波。游人淹不归。亭皋木叶下。陇首秋云飞。
寒园夕鸟集。思牖草虫悲。嗟矣当春服。安见御冬衣。
鹤鸣劳永欢。采菉伤时暮。念君方远游。望妾理纨素。
秋风吹绿潭。明月悬高树。佳人饰净容。招携从所务。
步栏杳不极。离堂肃已扃。轩高夕杵散。气爽夜碪鸣。
瑶华随步响。幽兰逐袂生。踟蹰理金翠。容与纳宵清。
泛艳回烟彩。渊旋龟鹤文。凄凄合欢袖。冉冉兰麝芬。
不怨杼轴苦。所悲千里分。垂泣送行李。倾首迟归云。



译文及注释
孤衾引思绪。独枕怆忧端。深庭秋草绿。高门白露寒。
孤独的床席引起思绪,独自躺在枕头上感到忧愁。深院里秋草已经变成绿色,高大的门上已经覆盖了白露。

思君起清夜。促柱奏幽兰。不怨飞蓬苦。徒伤蕙草残。
想念你在这清夜里醒来,促使我弹奏幽兰。虽然不怨飞蓬的辛苦,但是只能伤心地看着蕙草凋零。

行役滞风波。游人淹不归。亭皋木叶下。陇首秋云飞。
行军作战受到风浪的阻碍,游人也无法回来。在亭子和高台下,秋云在山头上飘荡。

寒园夕鸟集。思牖草虫悲。嗟矣当春服。安见御冬衣。
夜晚寒园里鸟儿聚集,窗外的草虫也感到悲伤。唉,现在正是春天,怎么能穿上冬衣呢?

鹤鸣劳永欢。采菉伤时暮。念君方远游。望妾理纨素。
鹤鸣声中,劳累的永欢。采摘菉草,伤心的时候已经到了傍晚。想念你,远游在外,期待你回来理好纨素。

秋风吹绿潭。明月悬高树。佳人饰净容。招携从所务。
秋风吹拂着绿色的潭水,明月悬挂在高高的树枝上。美丽的女子打扮得整洁,招手示意从事务中一起出去。

步栏杳不极。离堂肃已扃。轩高夕杵散。气爽夜碪鸣。
走到栏杆边,眼前的景象无限遥远。离开房间,门已经关上。高高的轩窗里,夜晚的清风吹散了夕阳的余晖,夜莺在鸣叫。

瑶华随步响。幽兰逐袂生。踟蹰理金翠。容与纳宵清。
脚步声伴随着瑶华的响声,幽兰在衣袂上生长。犹豫不决地整理着金翠,容颜清秀,如同纳凉的夜晚。

泛艳回烟彩。渊旋龟鹤文。凄凄合欢袖。冉冉兰麝芬。
烟雾中泛着艳丽的色彩,深渊里旋转着龟鹤的图案。凄凄的合欢花袖,兰花和麝香的香气缭绕。

不怨杼轴苦。所悲千里分。垂泣送行李。倾首迟归云。
不怨恼织布的苦,只是悲伤千里分离。泪水滴落在送行的行李上,低头迟迟不愿离去。 译文及注释详情»


鉴赏
此诗描写了思妇在深秋捣衣时的内心世界以及所处的地理环境。首句“行役滞风波,游人淹不归”揭示了当时交通不便的情况和游子返乡困难的现状。而思妇的内心则通过下文逐渐展现出来。接着,“亭皋木叶下,陇首秋云飞”描写出思妇眼中所见的江南秋色,以及其柔软敏感的内心世界。其中“亭皋”一词暗示了她身处的江南水乡,“木叶下”借用《楚辞》意境,将秋色与思妇的内心体验相融合。整首诗语言简练,意境清新,把握住了古代捣衣习俗的情境,表现出中国古典诗歌的高超艺术魅力。 鉴赏详情»


柳恽简介: 柳恽字文畅,于宋泰始元年(465年)出生于祖籍为河东解州(今山西运城)的家庭,具体出生地不详。他是南朝梁时期著名的诗人、音乐家、棋手和历史学家之一。梁天监元年(502午),萧衍建立了梁朝,柳恽担任侍中,并与仆射、著名史学家沈约等人共同定制了新律。后历任散骑常侍、左民尚书、持节、都督、仁武将军、平越中郎将、广州(今广东广州)刺史等职务。曾两次出任吴兴(今浙江吴兴县)太守,其为政清静,得到百姓和官员的赞誉。 柳恽于梁天监十六年(517年)去世,享年53岁。传世的资料称他卒于此年,但实际的具体逝世日期存在一些争议。在他去世后,因其卓越的贡献和高超的才华,梁武帝下诏追赠他为侍中、中护军,并给予了相应的褒奖和表彰。