墨萱图·其一的译文及注释

译文及注释
灿灿(明亮)的萱草花,生长在罗(华丽)丽的北堂下。
南风吹动它的心,摇摇晃晃地为谁吐露?
慈母倚门思念,游子行路艰辛。
美食日渐稀少,音信日渐阻隔。
抬头望着云林,惭愧地听着聪明的鸟儿的语言。
注释:
灿灿:形容颜色鲜艳明亮。
萱草花:一种花卉,又称黄萱。
罗生:指生长茂盛。
北堂:指北边的厅堂。
南风:指南方的风。
摇摇:形容摇曳不定的样子。
慈母:指母亲的慈爱。
甘旨:指美食佳肴。
音问:指问候问好。
举头望云林:抬头望向远方的山林。
愧听慧鸟语:感到惭愧,因为听不懂鸟语。




诗文: 灿灿萱草花,罗生北堂下。
南风吹其心,摇摇为谁吐?
慈母倚门情,游子行路苦。
甘旨日以疏,音问日以阻。
举头望云林,愧听慧鸟语。