译文及注释:
银烛冷秋光照亮屏风,碧蓝天空晴朗夜幽静。蛛丝轻轻地穿过绣针,龙麝香烟从金鼎中升起。这是人间七夕佳节,庆祝着牛郎织女的相会。我躺在床上,看着他们的星座,月亮在梧桐树的影子中转动。
注释:
银烛:银色的蜡烛,指用银制成的烛台上的蜡烛。
冷秋光:指秋天的光线显得比较冷淡。
画屏:屏风上绘画的图案。
碧天:蓝色的天空。
晴夜:晴朗的夜晚。
静闲亭:安静的亭子。
蛛丝度绣针:形容非常细小的事物。
龙麝:指龙涎香和麝香,都是非常珍贵的香料。
焚金鼎:指烧金制成的鼎,表示非常隆重的场合。
庆人间七夕佳令:指庆祝七夕节,也就是中国传统的情人节。
牵牛织女星:指天上的两颗星星,传说是牛郎和织女相会的地方。
月转过梧桐树影:指月亮从梧桐树的影子下经过,表示时间的流逝。
诗文: 银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。