译文及注释:
西湖的烟雾和水面一片模糊,有百顷的湖泊和风潭,十里荷花散发着香气。无论是雨天还是晴天,西施淡妆浓抹都很适宜。画舫相互追逐,笙簧声不断,欢乐无日不停。春天温暖,花香四溢,年年丰收,时光安康。这真是“上有天堂,下有苏杭”的美景啊。
注释:
西湖:浙江省杭州市的一座著名湖泊。
烟水茫茫:湖面上烟雾缭绕,水面迷茫。
百顷风潭:指西湖中的一个面积约为100顷的湖泊,名为“风潭”。
十里荷香:指西湖中的荷花,盛开时香气扑鼻,十里之外都能闻到。
宜雨宜晴:指西湖的美景不论是在雨天还是晴天都很美。
西施:古代美女西施,是越国的一位美女,传说她曾在西湖边沐浴。
淡抹浓妆:形容西施的妆容淡雅,不浓重。
尾尾相衔画舫:指西湖中的画舫,船头和船尾都有装饰,形象生动。
尽欢声无日不笙簧:指西湖游船上的笙簧乐器,欢声笑语不断,乐声不绝。
春暖花香:指春天西湖的花卉盛开,香气四溢。
岁稔时康:指丰收的季节,人们生活富足安康。
上有天堂,下有苏杭:形容苏州和杭州的美景如同人间天堂。