谒金门·风乍起的译文及注释

译文及注释
风乍起,吹皱一池春水。
闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。
终日望君君不至,举头闻鹊喜。

汉字译文:
风一吹起,便吹皱了一池春水。
我闲逛在香径里,引着一对鸳鸯,手里捏着红杏花蕊。
斗鸭在栏杆上独自倚着,我佩戴着碧玉饰品,斜着头搔着头发。
整天都在盼望你,但你却不来,我抬头听到鹊鸟的欢叫。
注释:
风乍起:突然起风。
吹皱:吹起波纹。
一池春水:一池春天的水。
闲引:悠闲地引导。
鸳鸯:一种水鸟,雄鸟头部和颈部呈黑色,雌鸟头部和颈部呈棕色。
香径:散发着香气的小路。
手挼:用手捏住。
红杏蕊:红色的杏花花蕊。
斗鸭阑干:斗鸭是一种野生的鸭子,阑干是指栏杆。
独倚:独自倚着。
碧玉:一种绿色的玉石。
搔头:用手指梳理头发。
斜坠:斜着垂下。
终日:整天。
望君:期待你。
举头:抬头。
闻鹊喜:听到鹊鸟的叫声,表示喜悦。




诗文: 风乍起,吹皱一池春水。
闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。
斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。
终日望君君不至,举头闻鹊喜。


相关标签:宋词三百首婉约写景 <