译文及注释:
青山等待着白云,白云深深爱着青山,但梦中却无法相见穿着紫罗袍,佩戴黄金带的人。一间茅屋,野花盛开。管它谁家兴盛,谁家败落,在这简陋的巷子里,用箪瓢也能感到快乐。贫穷并没有改变我的气质,达到成功也不会改变我的志向。
注释:
青山:指高大的山峰,象征着高远、崇高的理想。
白云:指轻盈、自由的云朵,象征着自由、无拘无束的心态。
紫罗袍:古代贵族的服饰,象征着权势和地位。
黄金带:古代贵族的服饰,象征着财富和地位。
一茅斋:指简陋的房屋,象征着清贫、朴素的生活。
野花开:指自然的美好,象征着简单、自然的生活。
管甚谁家兴废谁成败:指不关心他人的成败,只顾自己的生活。
陋巷箪瓢:指简陋的生活用具,象征着朴素的生活。
贫,气不改;达,志不改:指无论贫穷还是富有,都要保持坚定的信念和积极的心态。
诗文: 青山相待,白云相爱,梦不到紫罗袍共黄金带。一茅斋,野花开。管甚谁家兴废谁成败,陋巷箪瓢亦乐哉。贫,气不改;达,志不改。